পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 29:9
BNV
9. তোমরা দেখেছো যে এ কারণেই আমাদের পূর্বপুরুষদের যুদ্ধে মৃত্যু হয়েছে; এবং আমাদের স্ত্রী, ছেলে-মেয়েদের কারারুদ্ধ করা হয়েছে|



KJV
9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

KJVP
9. For, lo, H2009 our fathers H1 have fallen H5307 by the sword, H2719 and our sons H1121 and our daughters H1323 and our wives H802 [are] in captivity H7628 for H5921 this. H2063

YLT
9. And lo, fallen have our fathers by the sword, and our sons, and our daughters, and our wives [are] in captivity for this.

ASV
9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

WEB
9. For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

ESV
9. For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

RV
9. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

RSV
9. For lo, our fathers have fallen by the sword and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

NLT
9. Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured.

NET
9. Look, our fathers died violently and our sons, daughters, and wives were carried off because of this.

ERVEN
9. That is why our ancestors were killed in battle. Our sons, daughters, and wives were made prisoners.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 29:9

  • তোমরা দেখেছো যে এ কারণেই আমাদের পূর্বপুরুষদের যুদ্ধে মৃত্যু হয়েছে; এবং আমাদের স্ত্রী, ছেলে-মেয়েদের কারারুদ্ধ করা হয়েছে|
  • KJV

    For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • KJVP

    For, lo, H2009 our fathers H1 have fallen H5307 by the sword, H2719 and our sons H1121 and our daughters H1323 and our wives H802 are in captivity H7628 for H5921 this. H2063
  • YLT

    And lo, fallen have our fathers by the sword, and our sons, and our daughters, and our wives are in captivity for this.
  • ASV

    For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • WEB

    For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • ESV

    For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • RV

    For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • RSV

    For lo, our fathers have fallen by the sword and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  • NLT

    Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured.
  • NET

    Look, our fathers died violently and our sons, daughters, and wives were carried off because of this.
  • ERVEN

    That is why our ancestors were killed in battle. Our sons, daughters, and wives were made prisoners.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References